” Komorebi Là Gì ? Bạn Không Thể Dịch Được Cụm Từ Này!

[ad_1]

Những người học tiếng Nhật thường thấy rằng có nhiều từ hoặc thành ngữ không có từ tương ứng trong tiếng Việt. Và mặc dầu hoàn toàn có thể diễn đạt ở 1 mức độ nào đó thì cũng không hề biểu lộ được toàn vẹn, không thiếu ý nghĩa, sức mạnh mà cụm từ đó vốn có khởi đầu. Bài viết này sẽ trình làng 1 số cụm từ đặc trưng tiếng Nhật .Bạn đang xem : Komorebi là gì

Cụm từ tiếng Nhật khó khi dịch

“Komorebi”

“Komorebi” có nghĩa là “ánh nắng xuyên qua các tán lá”, hay được sử dụng trong tiểu thuyết, văn chương. Đây là cụm từ mang tính thơ ca, vì vậy ít được sử dụng thường xuyên trong đời thường, nhưng cụm từ này lại có sự lãng mạn khiến bạn muốn đọc thành tiếng.

Bạn đang đọc: ” Komorebi Là Gì ? Bạn Không Thể Dịch Được Cụm Từ Này!

Cụm từ này rất tương thích khi muốn miêu tả vẻ đẹp của cây lá đỏ Momiji .*

“Yoisho”

” Komorebi ” có nghĩa là ” ánh nắng xuyên qua những tán lá “” Yoisho ” là 1 trong những cụm từ tượng thanh ở Nhật, là từ phát ra trước khi nâng một vật nào đó lên hoặc trước khi làm một việc nặng nào đó. Tùy từng khu vực mà cách nói cũng khác nhau, nhưng tại những liên hoan, những người đảm nhiệm việc vác kiệu Omikoshi thường nói khi nâng kiệu lên .

“Natsukashii”

” Natsukashii ” là cụm từ sử dụng khi bạn ghé thăm 1 nơi nào đó có nhiều kỷ niệm hoặc khi nói về một điều gì đó đã không còn nữa. Đặc biệt là khi đến thành phố shopping hoàn toàn có thể thưởng ngoạn quang cảnh ” Thời kỳ Showa ” hay đến những quán cafe mang phong thái rất lâu rồi, những bạn sẽ cảm nhận được khoảng trống được diễn đạt bằng cụm từ ” Natsukashii ” .Một trong những cụm từ tiếng Nhật mà tôi rất thích đó là ” Nantonaku “. Cụm từ này có nghĩa ” mập mờ “, ” không rõ ràng “, thường được sử dụng khi bạn chưa nắm được rất đầy đủ mà mới hiểu được 1 phần nào đó mà thôi .*

Các cách nói, cách diễn đạt đặc thù trong tiếng Nhật

Natsukashii dùng để nói về nơi nào đó có nhiều kỷ niệmTrong thời hạn ở Nhật, hẳn những bạn sẽ biết đến rất nhiều cụm từ chào hỏi khác nhau. Trong số những cụm từ để chào hỏi thì ” Yoroshiku “, ” Otsukaresama “, ” Itadakimasu “, ” Gochisousama ” thường được sử dụng nhiều tại Nhật nhưng lại rất khó chuyển tải sang những ngôn từ khác khi dịch .

“Yoroshiku”

” Yoroshiku ” cũng bộc lộ sự ” kính trọng ” hay được sử dụng khi viết thư nhưng cũng mang ý nghĩa nhờ vả chuyện gì đó, với người quốc tế thì có lẽ rằng ít được sử dụng như một lời chào hỏi .Ví dụ như khi bạn nghỉ lại nhà của ai đó, bạn sẽ thường nói ” Yoroshiku Onegaishimasu ” ( mong nhận được sự trợ giúp ) nhưng trong những ngôn từ khác thì thường sẽ sử dụng những cụm từ mang nghĩa cảm ơn .

“Otsukaresama”

“Otsukaresama” trực dịch thì có nghĩa là “Hôm nay như vậy là đủ rồi”, “Anh/chị vất vả rồi” khi nói với người khác, nhưng thực tế thì nó lại thể hiện sự chia sẻ với những vất vả của đối phương kiểu như “Xin cảm ơn anh/chị đã vất vả”, “hôm nay anh/chị đã cố gắng rất nhiều rồi”.

Xem thêm: Nghĩa Của Từ Outing Là Gì, Nghĩa Của Từ Outing, Nghĩa Của Từ Outing, Từ Outing Là Gì

Cụm từ đặc thù tiếng Nhật này thường được sử dụng làm lời chào hỏi khi kết thúc công việc sau 1 ngày và ra về, hoặc khi gặp ai đó sau giờ làm việc. Đặc biệt cụm từ này phù hợp nhất để chào hỏi ai đó sau khi hoàn thành công việc trong một thời gian dài.

Xem thêm : Hướng Dẫn Cách Lên Đời Nhanh Trong Đế Chế, Cách Lên Đời Nhanh Trong Aoe

“Itadakimasu” và “Gochisousama”

” Itadakimasu ” hay ” Gochisousama ” là những từ vựng sử dụng trong bữa ăn. ” Itadakimasu ” là cụm từ thường nói trước khi ăn, bộc lộ sự cảm ơn để có được bữa ăn này so với những món ăn và người đã chế biến món ăn .Cụm từ này cũng hàm ý gần với lời chúc ngon miệng, đa phần người Nhật thường nói trước khi khởi đầu bữa ăn với ai đó tại mái ấm gia đình hay nhà hàng quán ăn. Ngay cả khi ăn cơm 1 mình cũng có nhiều người nói khẽ cụm từ này trước khi ăn .” Gochisousama ” cũng có ý nghĩa là ” Cảm ơn vì bữa ăn ” nhưng thường nói sau khi ăn xong. Cụm từ cũng mang nghĩa là ” Bữa ăn rất ngon ” và cũng được sử dụng với những đầu bếp hay nhân viên cấp dưới khi tính tiền sau khi ăn tại nhà hàng quán ăn .*

“Kuse ni naru”

Người Nhật nói Itadakimasu trước bữa ăn” Kuse ni naru ” có nghĩa là ” thành thói quen ” nhưng trên thực tiễn nó bao hàm cả ý nghĩa ” không hề từ bỏ ( một thứ gì đó ) “. Ví dụ như nếu bạn thích món ăn Nhật Bản thì việc bạn đến những tiệm sushi hay tiệm ramen, quán cafe có bánh ngọt vị trà xanh đã ” trở thành thói quen không hề từ bỏ ” .

“Kuchi sabishii”

” Kuchi sabishii ” trực dịch có nghĩa là ” buồn miệng ” nhưng cụm từ này thường được sử dụng khi bạn muốn ăn gì đó mặc dầu không phải là đói lắm. Tại Nhật, có nhiều loại bánh ngon đến mức không hề đếm xuể hay những món ngọt như kem, rất tương thích để ăn vặt những lúc buồn miệng .

Cách biểu hiện đặc thù trong tiếng Nhật không có ở ngôn ngữ khác

“Mononoaware”

” Mononoaware ” có nghĩa là sự thưởng ngoạn, chiêm ngưỡng và thưởng thức vẻ đẹp của vạn vật thiên nhiên đang thoáng qua, diễn đạt ý thức, sự nhận ra về cái đẹp trong cái lõi của thẩm mỹ và nghệ thuật, văn hóa truyền thống Nhật Bản .

Có thể sử dụng trong văn hóa Nhật như hoa anh đào chỉ nở rộ trong thời gian ngắn, pháo hoa mùa hè, nghệ thuật cắm hoa, trà đạo, vườn kiểu Nhật,…nếu các bạn đã từng đến Nhật chắc hẳn sẽ hiểu được phần nào đó.

Xem thêm: Outdoor là gì? Những Điều Cần Biết Về Outdoor?

“Nanakorobi Yaoki”

” Nanakorobi Yaoki ” có nghĩa là ” dù có ngã 7 lần thì cũng phải đứng dậy 8 lần “, có nghĩa là mặc dầu có điều gì xảy ra thì cũng phải liên tục chiến đấu, thử sức, cố gắng nỗ lực .” Ganbare ” là cụm từ bộc lộ sự ủng hộ với những người luôn nỗ lực rất là, luôn thử sức và phấn đấu, nó cũng được sử dụng với ý nghĩa khuyến khích người nào đó đang trong thực trạng khó khăn vất vả .

Khi du học Nhật, nếu các bạn biết trước 1 số cụm từ thể hiện sự biết ơn hay những câu chào hỏi cơ bản sẽ rất tiện lợi. Tuy nhiên nếu các bạn muốn tìm hiểu sâu hơn nữa về văn hóa Nhật Bản thì hãy thử sức với những cách nói đặc thù trong tiếng Nhật mà ngôn ngữ khác không có nhé.

[ad_2]

Related Posts

Game cóc bắn bóng: Totemia Cursed Marbles

[ad_1] ContentsCụm từ tiếng Nhật khó khi dịch“Komorebi”“Yoisho”“Natsukashii”Các cách nói, cách diễn đạt đặc thù trong tiếng Nhật“Yoroshiku”“Otsukaresama”“Itadakimasu” và “Gochisousama”“Kuse ni naru”“Kuchi sabishii”Cách biểu hiện đặc thù…

Game xếp hình kẹo ngọt Candy: Candy Era

[ad_1]  ContentsCụm từ tiếng Nhật khó khi dịch“Komorebi”“Yoisho”“Natsukashii”Các cách nói, cách diễn đạt đặc thù trong tiếng Nhật“Yoroshiku”“Otsukaresama”“Itadakimasu” và “Gochisousama”“Kuse ni naru”“Kuchi sabishii”Cách biểu hiện đặc…

Game siêu sao bóng chày: Baseball Pro

[ad_1]  ContentsCụm từ tiếng Nhật khó khi dịch“Komorebi”“Yoisho”“Natsukashii”Các cách nói, cách diễn đạt đặc thù trong tiếng Nhật“Yoroshiku”“Otsukaresama”“Itadakimasu” và “Gochisousama”“Kuse ni naru”“Kuchi sabishii”Cách biểu hiện đặc…

Game Pikachu 2019: Onet Connect Classic

[ad_1]  ContentsCụm từ tiếng Nhật khó khi dịch“Komorebi”“Yoisho”“Natsukashii”Các cách nói, cách diễn đạt đặc thù trong tiếng Nhật“Yoroshiku”“Otsukaresama”“Itadakimasu” và “Gochisousama”“Kuse ni naru”“Kuchi sabishii”Cách biểu hiện đặc…

Game thời trang cô chúa bạch tuyết: Snow Princess

[ad_1]  ContentsCụm từ tiếng Nhật khó khi dịch“Komorebi”“Yoisho”“Natsukashii”Các cách nói, cách diễn đạt đặc thù trong tiếng Nhật“Yoroshiku”“Otsukaresama”“Itadakimasu” và “Gochisousama”“Kuse ni naru”“Kuchi sabishii”Cách biểu hiện đặc…

Trò chơi làm bánh Gato

[ad_1] ContentsCụm từ tiếng Nhật khó khi dịch“Komorebi”“Yoisho”“Natsukashii”Các cách nói, cách diễn đạt đặc thù trong tiếng Nhật“Yoroshiku”“Otsukaresama”“Itadakimasu” và “Gochisousama”“Kuse ni naru”“Kuchi sabishii”Cách biểu hiện đặc thù…

Leave a Reply